A recent study by UPF examines an emerging informal practice among the Chinese community learning Spanish: the translation of Hispanic songs, many of them reggaeton, into Chinese through the country’s main music streaming platform, NECM (NetEase Cloud Music), which allows its users to cooperate. Non-professional translators and fans of Spanish and Latin music, of Chinese origin, take advantage of this opportunity to share and comment on their translations on the platform.
Growing interest in Spanish language and culture in China brings new channels for learning, like translating reggaeton
Tech News
-
Highlights
Free Dark Web Monitoring Stamps the $17 Million Credentials Markets
-
Highlights
Smart buildings: What happens to our free will when tech makes choices for us?
-
Apps
Screenshots have generated new forms of storytelling, from Twitter fan fiction to desktop film
-
Highlights
Darknet markets generate millions in revenue selling stolen personal data, supply chain study finds
-
Security
Privacy violations undermine the trustworthiness of the Tim Hortons brand
-
Featured Headlines
Why Tesla’s Autopilot crashes spurred the feds to investigate driver-assist technologies – and what that means for the future of self-driving cars